13 Haziran 2013 Perşembe

It’s Over

Birbirimizi etkilemek için artık kelimelerden cümlelerden mimiklerden jestlerden farklı bir şeyler bulmalıyız.

From now on, to influence each other, we need to find something different than  gestures, mimiques or phrases...

Dorénavant, pour influencer l’un l’autre, nous avons besoin de trouver d’autres choses que des gestes, des mimiques ou des phrases...

Parallel Or 90 Degrees - Encapsulated

What's This?

5 Haziran 2013 Çarşamba

Incredible Brian Johnson at Geordie Days

Yok Sayılmak!

İtalyan sinemasının altın çağını oluşturan filmlerden biridir. O kadar zaman geçti ki üstünden, ne yönetmenini, ne oyuncularını, zaten ne de öykünün tümünü anımsıyorum. Ama bir sahnesi vardır ki, sanki ateşten bir demirle kazınmıştır seçici belleğime, unutamam. Dağılmış aile, ya bir düğün, ya bir cenaze gerekçesiyle Roma’daki akraba evinde buluşmuştur. Dede, uzun zamandır görmediği torunlarıyla oynarken en küçük torununa şaka yapmaya kalkar. Ortada duran çocuğu, sanki görmüyor da arıyordur. Salonu “Guido nerede, Guido’yu gören var mı?” diye dolaşırken, paçasını çekiştirip “Buradayım dede, buradayım!” diyen Guido’yu duymazdan, görmezden gelmektedir. Dedenin sorguladığı aile bireyleri de oyuna katılır ve onlar da çocuğu görmezden gelirler, “Bilmiyoruz nerede?” diye cevap verirler. Dört beş yaşlarındaki küçük oğlan, salondakilere var olduğunu kanıtlamak için “Buradayım!” diye haykırmakta, amcalarının, teyzelerinin elini kolunu çekiştirmektedir, ama nafile. Onu görmüyor, duymuyormuş gibi yapmaktadır herkes. Bir an gelir, yok ve görünmez olduğunu sanır, Guido. Ve minicik gövdesinden çıkan korkunç bir umutsuzlukla, çığlık çığlığa ağlamaya başlar. Öyle bir ağlamadır ki bu, ne dedesinin kucağına alıp öpüp koklaması, ne diğerlerinin “oyundu, oyundu” diye başına üşüşmesi işe yaramaz. Bir çığlıktır Guido, bir hıçkırıktır artık. Ve yaşadığı o kısacık görünmezlik, o yokluk anı, belleğinde ömrü boyunca silinmeyecek bir yara izi bırakmıştır. İster çocuk olsun, ister yetişkin, insanları en gücendiren davranış, onları küçümsemek; en derinden yaralayan duygu, “yok sayılmak”tır, sevgili okurlarım.
Mine G. Kırıkkanat

4 Haziran 2013 Salı

Eeee Şimdi Ne Olacak?

TALEPLER
Hiçbir partiye bağlı olmadan sadece demokratik isteklerle bağımsız ve hür bir protesto hoş bir ütopya olsa da devrimin geleceği için büyük belirsizlikler oluşturuyor:
Ne için mücadele ediliyor? Kırmızı çizgiler neler? Bunların bir bir sıralanması gerekli.
VAKİT GEÇİRMEDEN
Direnişe başından beri destek vermiş partiler, sendikalar, sosyal örgütler ve etkili sanatçılardan bir komisyon oluşturulup manifesto ve taleplerin belirlenmesi, yerine getirilmeden geri adım atılmayacağının vurgulanması büyük bir zorunluluktur.
GEZİ PARKI KONSEYİ
Hükümet geri adım attığı anda hangi konseyin onlarla pazarlığa oturacağı, hangi talepleri sıralayacağı net olmalıdır.

http://cagandikenelli.blogspot.ca/2013/06/devrim-sonu-yaplacaklar-listesi.html

Is this road safe?

- Is this road safe?
- No! There are cops over there!

TantManif


ACAB

All Cops Are Bastards

Mutlu Son Taktikleri

Tarihi, sonu mutlu biten bir roman gibi okumak için bir de hakkaniyetin gözlerini kullanmayı deneyin.

To read the history like a novel with happy ending, try once to use eyes of the equity.

3 Haziran 2013 Pazartesi

THERE IS NOTHING MORE IMPORTANT THAN WHAT YOU ARE DOING TODAY!


I am with you! We are with you! You are so right to resist the forces of autocracy and repression. It doesn't matter who they are.

If I read the Internet right, in your case, you are resisting autocratic religious zealots. 

Turkey is your country and we support you and yearn for your freedom, but also, you and your struggle are so important to the rest of the world. 

Every time a man or woman or child takes to the streets, and stands up for
human rights, for self determination, for democracy, for Mistress Liberty, the rest of the world is in debt.

We are not physically with you in the water cannon's fire, in the tear gas clouds, but we are with you in spirit. 
We applaud your stand for we know it is not easy.

Your great country stands at the gateway between east and west. ISTANBUL is legend in the history of civilization. Your resistance today may well be a turning point between all of us and a return to the dark ages. 

THERE IS NOTHING MORE IMPORTANT THAN WHAT YOU ARE DOING TODAY:

With love, and tears, and huge respect,

Roger Waters.

Gaz Cumhuriyeti Resmi Amblemi

ALİ CABBAR

Turquie : M. Erdogan ou l'ivresse du pouvoir

Lancée par une poignée de manifestants "marginaux", comme aime les qualifier le premier ministre, Tayyip Erdogan, pour la sauvegarde d'un morceau de jardinpublic, elle s'est transformée en un vaste mouvement d'union contre la politique du chef du gouvernement, encouragé par une violente répression policière et un usage excessif de la force.

Turkey in fire and blood

Pictures From Resistance


http://occupygezipics.tumblr.com


http://defnesumanblogs.com/2013/06/01/what-is-happenning-in-istanbul/











Anonymous - Gezi Park Manifest

2 Haziran 2013 Pazar

Devrim Sonu Yapılacaklar Listesi

Halka zulüm eden kişiler, kurumlar, emir veren yöneticiler ceza alana, devlet istifa edene kadar direnişi sürdürmek.

Türkiye'deki tarihi yerlerin, doğanın, şehirdeki güvenlik ve nefes açısından önemli alanların rant uğruna peşkeş çekildiği her olaya dur demek. Çıkarılan kıyım yasalarını geri çektirmek.

Aydınların, haksızlığa sesini çıkaranların bir ceza yöntemi olarak on yıla varan insafsız sürelerde hapise tıkılmasında, yargısız infazlarda geri adım atılmasını sağlamak.

Holdingler aracılığıyla hükümete kuyruğundan bağlanmış, sahibinin sesi, bağımsızlığını kaybetmiş, biat mekanizması gazeteleri protesto etmek, gazete patronlarının başka işle uğraşmasını engelleyen yasayı çıkartmak.

Emekçilerin, halkın yanında olmak; bayramlarına, emeklerine, özgürlüklerine tecavüz edildiği her duruma aynı tepkiyi göstermek, sendikaları bağımsızlığına kavuşturmak.

Çöpe dönmüş televizyonları hakettikleri yere, çöpe sallayıp bağımsız sosyal ağları ve bağımsız kapalı yayınları sahiplenmek.

Medyanın öne çıkardığı sahte estetik yapıcıları değil, bir söylemi, derdi olan, cemaatlerden bağımsız, zor anında halkla bütünleşen gerçek sanatçıları desteklemek.

Şeffaf yönetim için baskı oluşturmak ve kamu yararını denetleyip hesap sormak, bunu engelleyen gecekondu yasaları yıkmak.

Parti delege sistemi değişmeden, baraj kaldırılmadan, otoriteye bağlı yüksek seçim kurulu feshedilmeden seçim yapılmasını bloke etmek, meşruiyetini kaybetmiş hükümeti bir an önce seçime götürmek.

This is Turkish Media


31 Mayıs 2013 Cuma

Tüketim Kültürü

Sermayeyi koruma amaçlı organize suç örgütü devletlerin çizdiği sınırlarda neye hizmet ettiğini bilmeden, sahte idealler uğruna yaşamını tüketen insancıklar.

Consumer Culture
Amongst the frontiers drew by organized crime governments aiming to protect capital, poor folk who consumes their lives in the pursuit of fake ideals, unaware of what they are serving at.

Ortak akıl, ortak vücut, ortak alan, tek yumruk!

Evler cephe değil, kaçış noktalarıdır, direnişte, bir tanesini bile kaybetmenin onurumuzdan bir parça alıp götüreceği cepheler sokaklardır!

Common spirit, common organism, common field, one fist
The houses are runaway points, not fronts, in the resistance, the fronts that loosing one of them will rip off a piece from our honor are the streets!

Esprit commun, organisme commun, terrain commun, poing commun
Les maisons sont des points d'emballement, pas des fronts. Au résistance,  des fronts dont perdre l'un d'eux arrache un morceau de notre honneur sont les rues!

Resistance at Gezi Park


http://webtv.hurriyet.com.tr/2/50110/0/1/beyoglu-nda-catisma.aspx



http://www.cnn.com/2013/05/30/world/meast/istanbul-protests/index.html



30 Mayıs 2013 Perşembe

Superior Asylum

There must be a lunatic asylum which gathers all the patients who were bored with their madness.

Il doit y avoir un asile d'aliénés qui rassemble tous les patients qui ont été ennuyés avec leur folie.

Delilikten sıkılanların toplandığı bir tımarhane olmalı.

Demokrasi Evreni

Hastalığın hastayı kurtarmak için mücadele edeceği gibi iddialar duyuyorsanız demokrasi evrenine geçmişsiniz demektir.

Si vous entendez des choses comme la maladie prétend qui va guérir la malade, ça veut dire que vous êtes actuellement à l’univers de démocratie.

If you hear something like the sickness claims to cure the patient, that means you are actually in the universe of democracy.

Let's Accept...

Let’s accept the fact that the evolution was a complete bullshit. So how will we clarify the existence of atheists?

Mettons que l’evolution n’a été jamais vecu, alors comment allons-nous expliquer les athées?

Varsayalım ki evrim yaşanmadı, ateistleri nasıl açıklayacağız o zaman?