30 Haziran 2013 Pazar

Sun Huang play Paganini Caprice 24 with Erhu

Contratenor Alfred Deller - Bach - Mass in B minor Agnus Dei

Porpora - Polifemo - Alto Giove - Philippe Jaroussky

Landfill Harmonic

QUARTETSKI DOES STRAVINSKY

Quartetski Does Stravinsky Perfect!

QUARTETSKI DOES STRAVINSKY
Le sacre du printemps Igor Stravinsky (1882-1971)
Pierre-Yves Martel viola da gamba, direction
Isaiah Ceccarelli drums
Bernard Falaise electric guitar
Philippe Lauzier bass clarinet, soprano saxophone
Josh Zubot violin

Some Russian art songs by Shostakovich

Dann Mitton

I thought and...

I thought and for the 70284368’th times I moved into another dimension.

J’ai pensé et pour le 70284368’ieme fois j’ai passé dans une autre dimension.

Düşündüm ve 70284368’inci kere boyut atladım.

25 Haziran 2013 Salı

Les Peintures Obscures


 Destiny ~ Beatrice Offor 1894

 Ferdinand Loyen du Puigaudeau

 Franz Von Stuck 1889

 Ivan Marchuk~Full Moon

 Joseph Wright of Derby~ Lake with Castle on a Hill 1787

 Joseph-wright-of-derby

 Leonard Missone

 Levy-Dhurmer~ The Lake at Night

 Louis-Marie Baader ~ Hero et Léandre.

 Mikoláš Aleš - Karlštejnský havran 1882

 naikki

 Spectrum appearance of Banquo~Gustave Dore

 StudioUndertheMoon

 Theodore Major

 Whitby Harbor by Moonlight~ John Atkinson Grimshaw 1862

 Zdzislaw Beksinski

Alfred Stieglitz

Sık Sık Sık Bakalım

24 Haziran 2013 Pazartesi

Free Country

Türkiye'de polis tarafından durdurulursanız, katil ya da tecavüzcü olduğunuzu söyleyin. Derhal serbest bırakılırsınız.
Si vous vous faites arreter par la police en Turquie, dites que vous êtes violeur ou assassin, vous serez liberé tout de suite alors.
If you get stopped by the police in Turkey, say you are rapist or murderer. You'll be released immediately. 

Ethem Sarısülük

18 Haziran 2013 Salı

Unbeatables


Blackgirl, RedHackman, Stillman, Redgirl, Talcidman, Beshiktashbazaarman, Nakedman

17 Haziran 2013 Pazartesi

Cut the cards

Trust everybody but cut the cards

 Finley Peter Dunne

Rush - Natural Science

Rory Gallagher - A Million Miles Away

Sperm and Ovarium!

Döl ve yumurtalık ! doğa bir  yol bulacaktı varoluşumuz için, şakayı tercih etti.

Sperm and ovarium!  Nature would find a way for our existence, choose a joke.

Sperme et ovaire! La nature trouverait un moyen pour notre existance, elle a choisi la blague.

A question to myself

Kendime şunu sormak isterdim: Neden ihtiyacım olduğunda yanımda bulamıyorum onu?

I would like to ask myself: Why can’t I find him next to me when I need?

Je voudrais demander à moi-même : Pourquoi je ne peux pas le trouver à côté de moi quand j’en ai besoin.

Odd Feeling

Ne zamandır insanların içinde garip bir his var, sanki ışık kaynağının çevresinde döneniyorlarmış da az sonra yanacaklarmış gibi.

Long since there is an odd feeling inside people’s hearts. As if they have been flocked around a source of light and would burn soon.

Depuis longtemps il ya un sentiment étrange à l'intérieur des cœurs des gens. Comme s'ils avaient afflué autour d'une source de lumière et brûleraient bientôt.